Kilas Balik; 8 Fakta Mengenai Skripsi Empu


Rindu, itulah rasa yang sedang dialami empu saat ini. Rindu masa-masa kuliah; canda, tawa bersama teman-teman, dan yang paling utama adalah rindu terhadap kenikmatan saat penulisan skripsi. Bagi empu, masa saat-saat penulisan skripsi adalah masa yang menyenangkan, dengan pelbagai problema yang ada tentunya. Saat itu, acapkali pikiran-pikiran empu mengalami kepenatan dan kebuntuan, namun itulah sisi nikmatnya, empu dituntut untuk terus kreatif dan berpikir untuk menganalisis permasalahan yang empu angkat dalam skripsi tersebut. Banyak hal [ilmu] yang empu dapatkan saat penulisan skripsi, berbekas hingga sekarang, berbeda dengan beberapa ilmu yang empu dapatkan saat perkuliahan biasa, sebagian besar dari mereka lari tunggang langgang, entah kemana.

Oleh karena itu, untuk mengenang dan mengobati rasa rindu menggebu yang menggema dalam kalbu (-__-“), empu akan mengilas balik mengenai hal-hal yang berkaitan dengan skripsi empu. Agar kenangan ini awet dan tak tertungkus waktu, maka empu akan menulisnya di blog peribadi empu ini [Sebagaimana yang tertuang dalam pepatah Jawa,  Scripta manent verba valent, ‘apa yang tertulis akan langgeng dan apa yang terucap akan lekang’]. Namun, sebelum itu, perlu diketahui bahwa apa yang akan empu tulis ini [atau apa yang akan kalian baca] adalah hal-hal yang berkaitan dengan fakta di balik skripsi empu. Adapun untuk konten atau materi yang tersaji dalam skripsi empu, insyaAllah suatu saat empu akan men-share link download-nya jika telah di-release oleh pihak Perpustakaan UI.

8 fakta berikut ada yang bersifat baik, buruk, ada juga yang mengandung unsur narsisme, jadi empu mohon maaf apabila ada yang tidak berkenan di hati pembaca sekalian, hehe. 😀

1.      Judul resmi skripsi empu adalah Kosakata Bahasa Arab Laras Teknologi Informasi, Sebuah Analisis Morfo-Semantik. Judul tersebut didapatkan setelah mengalami empat kali perubahan. Judul pertama adalah Analisis Morfo-Semantik Kosakata Bahasa Arab Laras Komputer dan Internet, kemudian setelah berdiskusi dengan teman-teman yang berkecimpung di dunia digital, kata ‘komputer dan internet’ pada judul tersebut berubah menjadi ‘teknologi informatika’. Malam hari sebelum penyerahan draft akhir untuk sidang, judul tersebut diubah lagi menjadi ‘teknologi informasi’ (bukan ‘informatika’). Saat sidang, empu mendapat masukan dari dosen penguji untuk menggeser frase ‘kosakata bahasa Arab laras teknologi informasi’ ke depan, karena fokus dan korpus skripsi tersebut adalah kosakata, bukan analisis morfo-semantik. Maka, jadilah judul skripsi sebagaimana yang tertera di atas.

2.      Ide penulisan skripsi ini diperoleh saat mengikuti perkuliahaan Pengantar Metodologi Penelitian Kebudayaan yang disampaikan oleh Dr. Maman Lesmana. Beliau mengatakan bahwa permasalahan yang berkaitan dengan kosakata bahasa Arab di bidang komputer belum ada yang mengangkatnya menjadi bahan penulisan skripsi. Berbekal dari keterangan di atas dan hobi empu dengan dunia yang berkaitan dengan komputer maka empu memberanikan diri untuk membahasnya.

3.      Bidang yang ambil berkaitan dengan skripsi ini adalah bidang linguistik, dengan sub-bidang yang diangkat adalah morfologi dan semantik, atau dapat diringkas menjadi morfo-semantik. Awalnya empu cukup percaya diri, terutama saat penulisan proposal. Namun, ketika proposal diterima dan empu dituntut untuk menulis bab demi bab, maka permasalahan besar pun muncul. Empu tidak tahu mau menulis apa?! Apa itu morfo-semantik? Bukankah kajian morfo-semantik begitu luas? Sisi apa yang dapat digunakan untuk menganalisis permasalahan yang empu angkat? Alhamdulillah, masalah tersebut terpecahkan setelah empu membaca beberapa penelitian yang berkaitan dengan analisis morfo-semantik [dengan korpus yang berbeda]. Masih berhubungan dengan masalah besar tadi, di kemudian hari, empu diberitahu oleh seoarang kawan, bahwa saat awal penulisan empu melakukan sebuah kesalahan. Ibarat mengatur perabot rumah tangga, empu terlalu fokus pada tata letak (metodologi penulisan dan penelitian), namun lupa untuk mensurvei luas rumah dan perabot apa yang cocok untuk diletakkan di rumah tersebut. Semoga bisa dijadikan bahan pelajaran bagi teman-teman lain yang hendak menulis skripsi.

4.      Sebelum membuat proposal, empu sempat mencari referensi di Perpustakaan FIB UGM. Empu sempat shock karena menemukan tesis yang mengangkat korpus yang sama, yaitu kosakata bahasa Arab di bidang komputer, namun pembahasan tesis tersebut [terlihat dari judulnya] lebih luas, karena menyinggung aspek sintaksis. Karena takut terjebak dengan plagiarisme, maka empu urung membaca konten tesis tersebut [saksinya M.N.M Fadly, seorang kawan yang mengantar dan menemani empu di Perpustakaan FIB UGM]

5.      Skripsi empu, diuji pada tanggal 29 Desember 2010 di gedung 4209 FIB UI. Di hadapan pembimbing, Dr. Afdhal Tharik Wastono, dan 2 penguji, Dr. Basuni Imamudin dan Wiwin Triwinarti, M.A. Walhamdulillah ‘ala kulli hal, empu mendapatkan nilai 88 atau A bulat. Boleh dikatakan bahwa hari tersebut merupakan momen paling istimewa sepanjang ‘karir’ empu di dunia perkuliahan.

6.      Pertanyaan paling sulit yang empu dapatkan saat [paska] sidang adalah petanyaan yang diajukan oleh Ibu Wiwin Triwinarti. Beliau bertanya mengenai siapakah yang dimaksud ‘dia’ yang tercantum di halaman persembahan. Yap, sebagaimana yang terlihat di kata pengantar dan halaman persembahan, skripsi tersebut memang ditulis dalam keadaan melo dan galau [beberapa bulan setelahnya, empu menyesal telah menulis hal itu].

7.      Masa revisi paska sidang, bulan Januari 2011 merupakan masa yang berat bagi empu. Karena selain memeras otak untuk revisi skripsi, empu juga dikejar oleh deadline sebuah proyek pekerjaan, serta adanya masalah pribadi yang agak menganggu ketenangan hati. Emosi saat itu sangat tidak stabil. Bahkan, seorang kawan, psikolog muda [baca: calon psikolog], mengatakan jika empu menderita kelelahan fisik dan mental. Namun, alhamdulillah, semuanya dapat berjalan normal kembali seiring dengan bergulirnya waktu.

8.      Saat selesai sidang, empu sempat berjanji untuk mentraktir makan beberapa sahabat di Jogja. Namun, hingga tulisan ini dimuat, empu masih belum bisa menepatinya. Hehe, maapin yak! 😀

*Note: tulisan ini sekedar bentuk ‘pengingat’ sebuah kenangan yang dapat empu baca di lain waktu, di masa depan, insyaAllah

3 pemikiran pada “Kilas Balik; 8 Fakta Mengenai Skripsi Empu

  1. assalamualaikum, saudara empu boleh saya minta softfile atau pdf skripsi antum? ana juga in sha ALLAH membahasa tentang kosakata bahasa Arab handphone analisis semantik leksikal, jika antum berkenan tolong kirim ke email ana untuk dijadikan sbg tinjauan pustaka ana.
    ini emailnya : ummu_amnan@yahoo.com
    sekali lagi mohon bantuannya, wassalam.

    Ahmad Fa’iq: wa’alaikumussalam warahmatullah. Email sent!

Tinggalkan Balasan ke riskawati Batalkan balasan